Himno

Himno

ENRIKE ZELAIA es natural de Altsasu (Nafarroa), donde nació el 13 de julio de 1.939. Desde que inició sus estudios de solfeo, a los seis años, hasta su transformación en “Akordeoilari”, Zelaia alcanzó en su brillante carrera cotas de prestigio mundial:

Primer Premio en el “VII Certamen de España de Acordeón” en Madrid (1.958). Ese mismo año consigue un honroso quinto puesto en el “V Trofeo Mundial en Viena (Austria). En 1.959 es Segundo Premio en el “Festival Internacional de Pavía” (Italia), codo a codo don las figuras mas destacadas del acordeonismo mundial.

Desarrollando labores de investigador, folklorista, arreglista y compositor, ha editado varios volúmenes de música vasca escrita para acordeón, creando la colección “akordeoilaria”.

Una dilatada producción discográfica aparece recogida en decenas de discos publicados por las firmas Hispavox, Belter, Divucsa, Orión, Impacto, Perfil, Olimpo, Star, y Herri-Gogoa. Con el sello Elkar tiene grabada la colección “Zazpiak bat”, antología que dedica un disco a cada una de las siete regiones históricas de Euskal-Herria; aparte de otros recopilatorios y grabaciones como Festara, Dantzak, y Eguberri berriak. Su último trabajo discográfico, Herritmilenio, fue presentado con el sello Etxe Ondo.

En su larga andadura artística, E. Zelaia ha compuesto variadas composiciones musicales, destacando de su producción la rapsodia “Zuberoa”. Con transcripciones y arreglos de música folclórica y esas composiciones propias, creó un extenso repertorio, con el que a través del tiempo, ofreció conciertos en cerca de un millar de localidades diferentes de toda Euskal Herria, propagando a su vez la música vasca tanto en el estado español como en Francia, Austria, Italia, Inglaterra, Chile, Colombia, Perú, Venezuela, Argentina y México.

En cualquier lugar de Euskal Herria, hablar de ENRIKE ZELAIA es hablar de “El Acordeonista de Alsasua”. No en vano Zelaia ha dedicado a su localidad natal nada menos que 20 temas musicales sobre carnavales, villancicos, peñas, etc. etc., uno de los cuales es este que aquí se presenta bajo el título “Himno del Alsasua” (=equipo de fútbol de la Sociedad Deportiva Alsasua), compuesto en la década de los setenta y grabado en la actualidad (15-06-2009) con la participación de una nutrida representación musical alsasuarra.

En suma: Se trata de un arduo trabajo realizado por un gran artista a lo largo de toda una vida, no solamente para recuperar, propagar y dignificar tanto la música vasca como el acordeón, sino también para dejar constancia de nuestra personalidad, y poder decir al mundo quiénes somos, de dónde venimos, dónde estamos y a dónde queremos ir los vascos de hoy.

Himno de la S.D. ALSASUA
(Castellano)Alabí, alabá, alabí bom-ba.Alsasua, Alsasua, ¡Aurrera!.Rojo es. Rojo es

el color de nuestro equipo.

En verdad, esto es

símbolo de fuerza y brío.

Con un gol y otro gol

como así sucederá,

ganaremos el partido

de manera sin igual.

¡Ánimo!. ¡Ánimo!.

Vamos a por la victoria.

El rival nuestro es,

se ve de forma notoria.

Con un gol y otro gol

Como así sucederá,

Ganaremos el partido

De manera sin igual.

Rojo es. Rojo es

El color de nuestro equipo.

En verdad, esto es

Símbolo de fuerza y brío.

Con un gol y otro gol

Como así sucederá,

Ganaremos el partido

De manera sin igual.

Música y letra :E. Zelaia

Himno de la S.D. ALSASUA
(Euskara)Ala bí, alabá, alabí bom-ba.Altsasu, Altsasu, ¡Aurrerá!.Gorri da, gorri da

Gure taldearen kolorea.

Egia da, hori da

Gure indarraren ikurra.

Golaka, golaka

Hauxe gertatuko da:

Lortu egingo da garaitza

Den aurkakoa dela.

¡Aurrera!. ¡Aurrera!.

Golen atzetik ba goaz.

Ba dira gureak,

Argí argirik ikusten da.

Golaka, golaka

Hauxe gertatuko da:

Lortu egingo da garaitza

Den aurkakoa dela.

Gorri da, gorri da

Gure taldearen kolorea.

Egia da, hori da

Gure indarraren ikurra.

Golaka,golaka

Hauxe gertatuko da:

Lortu egingo da garaitza

Den aurkakoa dela.

Traducción al Euskera: X. Goikoetxea